Tvorba Titulkov
Prekladateľský softvér MemoQ
Prekladateľskú činnosť nám uľahčuje najnovší prekladateľský softvér MemoQ, vďaka ktorému si váš dokument zachová formátovanie textu aj po preložení. Výsledným produktom je preložený dokument vzhľadovo totožný s originálom.
Titulkovací softvér Subtitle Edit
Pri prekladaní, tvorbe a časovaní titulkov používame overený titulkovací softvér Subtitle Edit, vďaka ktorému môžeme titulky precízne načasovať, vložiť do audiovizuálneho dokumentu a dodať ich klientovi v akomkoľvek formáte.
Prečo práve my
Prekladáme a tlmočíme z/do bulharského a anglického jazyka široké spektrum tém. Naše preklady a tlmočenie vykonávajú vyštudovaní odborníci. Okrem klasického prekladu textu poskytujeme našim zákazníkom aj preklady audiovizuálnych materiálov (reklám, dokumentov, filmov, seriálov), ktoré vyhotovujeme v podobe titulkov alebo prekladov pre dubing.
Na rozdiel od mnohých agentúr a iných prekladateľov Vám ponúkame možnosť doobjednania kontroly prekladu do cudzieho jazyka rodeným hovorcom, takže sa môžete vždy spoľahnúť na gramaticky a obsahovo správne preklady. Ak sa chcete informovať o našich službách alebo chcete zadať objednávku, stačí nás jednoducho kontaktovať.
Kontakt
851 06 Bratislava
Slovakia
+421 944 401 434