Audiovizuálne preklady
Reklamy
Seriály
Filmy
Upútavky
Okrem klasických prekladov poskytujeme našim zákazníkom aj preklady audiovizuálnych materiálov.
Ponúkame Vám dve varianty prekladov:
Titulkovanie
- odpálené titulky (samostatný srt. súbor)
- vpálené titulky (fixne vložené do videozáznamu).
Cena zahŕňa preklad a správne načasovanie titulku podľa predpísaných noriem tak, aby mal divák dostatočné množstvo času na jeho prečítanie.
Príprava pre dubing
Video Vám preložíme podľa dodanej dialógovej listiny a prekladu dáme formu, ktorá sa
bežne využíva pri dubingu.
Naše práce